dc.contributor.author | Ешниязов, Н.С. | |
dc.date.accessioned | 2018-10-19T03:49:58Z | |
dc.date.available | 2018-10-19T03:49:58Z | |
dc.date.issued | 2018-01 | |
dc.identifier.issn | 2307-521Х | |
dc.identifier.uri | http://repository.kazguu.kz/handle/123456789/540 | |
dc.description.abstract | Для Казахстана перевод ратифицируемых международных договоров обычно не представляет собой большую проблему – в республике официально употребляется русский язык, являющийся аутентичным для многих международных актов. Если договор составлен на других языках, часто можно воспользоваться переводом России, ставшей участником договора ранее. Однако, пример Протокола о праве, применимом к алиментным обязательствам 2007 г. показывает, что к самостоятельному переводу Казахстан не готов. В статье указаны многочисленные ошибки, допущенные при переводе Протокола и приведены рекомендации по их устранению и недопущению в дальнейшем. | ru_RU |
dc.publisher | Право и государство | ru_RU |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/ | * |
dc.subject | юридический перевод | ru_RU |
dc.subject | Гаагская Конференция по МЧП | ru_RU |
dc.subject | коллизионное право | ru_RU |
dc.subject | международное частное право | ru_RU |
dc.subject | Research Subject Categories::LAW/JURISPRUDENCE | ru_RU |
dc.title | Трудности перевода: о ратификации Казахстаном протокола о праве, применимом к алиментным обязательствам 2007 г. | ru_RU |
dc.type | Статья (Article) | ru_RU |
The following license files are associated with this item: